Sziasztok!
Nagyon fontos, hogy mielőtt hozzászólnál egy-egy fordításomhoz, elolvasd ezt az oldalt.
Tapasztalt nyelvtanárként úgy gondolom, hogy a nyelvtanulás egyik legjobb módszere a zenehallgatás. Hiszen a dalokkal úgy tanulhatunk meg egy nyelvet, mint egy gyerek. A dallam és a folyamatos ismétlés bevési a szavakat és a nyelvtani szerkezeteket, az utánzás ösztönének hála fejleszti a kiejtést és ha elég szorgalmasak vagyunk, mi magunk fedezhetjük fel a nyelvtani összefüggéseket is. De a legfontosabb, hogy hihetetlenül nagy sikerélmény, ha a célnyelveden folyékonyan el tudsz énekelni egy dalt. Ezzel fenntartható a motiváció és izgalmasabbá tehető a nyelvtanulás.
A bemutatkozásban írtam, hogy egy nyelven nemcsak beszélni kell, hanem gondolkodni is. A dalszövegek esetében ezt nagyszerűen lehet gyakorolni. Mégpedig úgy, hogy nem szép magyar műfordításra törekszünk (hiszen nem a magyar fogalmazásunkat akarjuk fejleszteni), hanem szó szerinti fordításra, még ha magyarul kevésbé értelmes is egy-egy mondat. A lényeg, hogy értsük. Vagy legalábbis próbáljuk megérteni, elvonatkoztatni a saját nyelvi gondolkodásunktól, és megérteni a célnyelven beszélők gondolkodását.